Pertama-tama kita bahas dulu arti sebenarnya dari kata yoroshiku onegaishimasu. Yoroshiku adalah kata sifat-i yang di ubah menjadi kata keterangan, asal katanya adalah yoroshii yang artinya “baik” sama kayak yoi cuma ini lebih sopan dan dijadikan kata keterangan dengan mengganti akhiran i dengan ku (nanti kita akan pelajari ini dalam waktu dekat) hingga artinya menjadi “dengan baik”.

selanjutnya kata “Onegai“, huruf O yang pertama itu berfungsi untuk menghormati kata benda, dan Negai adalah kata benda yang berarti “permohonan”. dan terakhir adalah kata kerja “Shimasu” yaitu versi sopannya dari “Suru” yang artinya “Melakukan” atau kalau bergabung sama kata benda, bisa menjadikan kata benda tersebut menjadi kata kerja jadi arti dari Onegaishimasu adalah “Saya melakukan permohonan”. Jadi berarti arti harfiah dari Yoroshiku Onegaishimasu adalah “Saya memohon dengan baik”. Kata ini banyak di gunakan di beberapa situasi yang berbeda-beda lho, karnanya kata ini bisa memiliki arti yang bermacam-macam dalam bahasa Indonesia atau bahasa lainnya^^ tergantung situasinya sih.

Kita udah membahas tentang arti seadanya dari kata yoroshiku onegaishimasu, berikutnya kita akan membahas penggunaannya di situasi yang berbeda-beda, kapan saja kah kata yoroshiku onegaishimasu di ucapkan orang Jepang? berikut inilah situasi-situasinya|( ̄3 ̄)| silahkan di simak :

1. Saat memperkenalkan diri : biasanya kata yoroshiku onegaishimasu di ucapkan di akhir perkenalan. dan dalam konteks seperti ini biasanya di terjemahkan dengan kata “senang berkenalan dengan anda”. Contoh :

始めまして、リズです、どうぞ宜しくお願いします
hajimemashite, rizu desu, douzo yoroshiku onegaishimasu
salam kenal, saya rizu, senang berkenalan dengan anda

 

2. Saat menitip salam : kata yoroshiku onegaishimasu juga digunakan ketika kita ingin menitip salam ke orang, dan dalam konteks ini artinya beda lagi lho(=^ㅅ^=). Contoh :

じゃあまたね、サワコちゃん、お父さんとお母さんによろしくね
jaa mata ne, sawako-chan, otou-san to okaa-san ni yoroshiku ne
baiklah, sampai jumpa ya sawako, titip salam buat ayah dan ibu ya

3. Saat mengirim email : yoroshiku onegaishimasu juga di gunakan untuk salam di akhiran sebuah email, gak perlu di contohin deh kayaknya, dalam keadaan seperti ini mungkin bisa di terjemahkan dengan kata “Terima kasih” dan semacamnya.

4. Saat menitipkan sesuatu/anak ke orang lain : Untuk meminta orang lain menjagakan sesuatu atau seseorang, kita bisa mengatakan “yoroshiku ne”. Contoh perkataan ibu ke anaknya :

そろそろでかけるから、あとよろしくね
sorosoro dekakeru kara, ato yoroshiku ne
sebentar lagi (mama) berangkat, jaga rumah baik-baik ya

atau menitipkan anak ke orang lain, misal seorang ibu meminta tolong kepada anak tertuanya untuk menjaga adik-adiknya. Contoh :

ねえちゃん、よろしくね
neechan, yoroshiku ne
kakak, tolong (jaga adik-adik) ya.

5. Saat tahun baru : biasanya setelah tahun baru, orang jepang mengatakan :

今年も宜しくお願いしますね
kotoshi mo yoroshiku onegaishimasu ne
tahun ini juga mohon bantuan/kerjasamanya ya

6. Saat meminta partner untuk bekerja sama : situasi ini hampir sama dengan saat tahun baru di atas, kata yoroshiku onegaishimasu disini memiliki arti “mohon kerjasamanya”